의료 현장에서의 언어 장벽은 단순히 불편한 것 이상입니다 — 받게 되는 의료의 질에도 영향을 미칠 수 있습니다. 일본 전역에 영어 가능 클리닉이 있지만, 특히 농촌 지역이나 진료 시간 외에는 항상 이용할 수 있는 것은 아닙니다.
이 가이드는 병원 또는 클리닉 방문의 모든 단계에서 필요한 핵심 일본어 표현을 제공합니다: 접수, 증상 설명, 의사와의 대화, 약국 방문, 그리고 응급 상황 대처. 각 표현에는 발음과, 필요한 경우 직원에게 보여줄 수 있는 일본어 문자가 포함되어 있습니다.
참고: 이러한 표현들이 실제로 유용하긴 하지만, 일본 병원에서 가장 확실하게 소통하는 방법은 영어 가능 클리닉을 방문하는 것입니다. 여행 전에 근처 영어 가능 병원을 검색하고 결과를 북마크해 두세요 — 2분이면 충분하며 큰 스트레스를 덜 수 있습니다.
Part 1: 접수처에서 (受付 / Uketsuke)
접수처는 첫 번째 연락 창구입니다. 대부분의 병원에서는 문진표(*mondouhyou* / 問診票)를 작성하고 신분증을 제시해야 합니다.
기본 접수 표현
Situation | English | Japanese | Pronunciation |
|---|---|---|---|
Arrival | I would like to see a doctor. | 診察を受けたいのですが。 | Shinsatsu o uketai no desu ga. |
First visit | This is my first visit. | 初めての受診です。 | Hajimete no jushin desu. |
Insurance | I am a tourist. I do not have Japanese insurance. | 旅行者です。日本の保険はありません。 | Ryokousha desu. Nihon no hoken wa arimasen. |
Travel insurance | I have travel insurance. | 旅行保険があります。 | Ryokou hoken ga arimasu. |
English | Do you have an English-speaking doctor? | 英語を話す医師はいますか? | Eigo o hanasu ishi wa imasu ka? |
Form | Can I have an English patient form? | 英語の問診票はありますか? | Eigo no mondouhyou wa arimasu ka? |
Appointment | Do I need an appointment? | 予約が必要ですか? | Yoyaku ga hitsuyou desu ka? |
Wait time | How long is the wait? | 待ち時間はどのくらいですか? | Machijikan wa dono kurai desu ka? |
Payment | Do you accept credit cards? | クレジットカードは使えますか? | Kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? |
직원에게 보여주면 유용한 표현
말하기가 너무 어려울 경우, 휴대폰으로 이 문장들을 보여줄 수 있습니다:
> 英語を話せるスタッフを呼んでいただけますか?
> *Eigo o hanaseru sutaffu o yonde itadakemasu ka?*
> "영어를 할 수 있는 직원을 불러주시겠습니까?"
> 翻訳アプリを使って話しても良いですか?
> *Honyaku apuri o tsukatte hanashite mo ii desu ka?*
> "번역 앱을 사용해서 소통해도 괜찮을까요?"
> 私の症状を書いた紙があります。
> *Watashi no shoujou o kaita kami ga arimasu.*
> "제 증상을 적은 종이가 있습니다."
Part 2: 증상 설명 (症状の説明 / Shoujou no Setsumei)
증상과 통증을 정확히 전달하는 것은 의료 현장에서 가장 중요한 커뮤니케이션 기술입니다. 아래 표현들은 가장 흔한 상황들을 다루고 있습니다.
핵심 증상 표현
English | Japanese | Pronunciation |
|---|---|---|
I have pain here. | ここが痛いです。 | Koko ga itai desu. |
It hurts a lot. | とても痛いです。 | Totemo itai desu. |
It hurts a little. | 少し痛いです。 | Sukoshi itai desu. |
The pain is dull / throbbing / sharp. | 鈍い痛み / ズキズキする痛み / 鋭い痛みです。 | Nibui itami / Zukizuki suru itami / Surudoi itami desu. |
The pain comes and goes. |
증상 관련 시간 표현
English | Japanese | Pronunciation |
|---|---|---|
Since this morning | 今朝から | Kesa kara |
Since yesterday | 昨日から | Kinou kara |
For about two days | 2日くらい前から | Futsuka kurai mae kara |
For about a week | 1週間くらい前から | Isshuukan kurai mae kara |
Suddenly | 突然 |
통증 척도
일본 의사들은 흔히 숫자 통증 척도(0-10)를 사용합니다. 다음과 같은 질문을 받을 수 있습니다:
> 「痛みは10段階で言うといくつですか?」
> *"통증이 1에서 10 사이의 척도로 어느 정도인가요?"*
적절한 숫자만큼 손가락을 들거나 숫자를 말하면 됩니다: *ichi, ni, san, shi, go, roku, nana, hachi, ku, juu* (1-10).